検索

ユーザー ハッシュタグ

Terry Saito

何でも屋

現在値 0.001000BTC
時価総額 1.000000BTC
発行VA数 1000VA
翻訳業界の片隅で生きている翻訳コーディネータ兼社内翻訳者です。フリーランス風サラリーマンと呼ばれています(笑)

より良い翻訳業界を目指して、業界活動をしています。

翻訳者のためのワードアドインマクロ「WildLight」の開発を行っています。もちろん無償でお使いいただけます。翻訳作業の効率化、翻訳チェックの精度アップにお役立てください。翻訳者、翻訳会社、編集者の方々に使っていただいているみたいです。

Valuでご支援いただいたものは、このWildLightの今後の開発とYouTube動画やセミナーなどへ生かしていくつもりです。また、作家、ライター、編集など文筆業に絡む方々や、私が若かりし頃夢見たミュージシャンや写真家、同年代で頑張っているYouTuberの方々を支援したいと思っています。

詳しくはこちらのプロフを御覧下さい。
https://terrysaito.com/about/

●WildLight ブログ
https://wildlight.blog

●翻訳横丁の裏路地
https://terrysaito.com

●YouTubeチャンネル
https://www.youtube.com/channel/UCVDtLsrk6S15lCSD712_j5Q
Terry Saito

一般財団法人テクニカルコミュニケーター協会が毎年開催している「TCシンポジウム」に登壇します。

TCシンポジウムは、東京と京都でそれぞれ以下の日程で開催されます。

《東京》東京学芸大学 小金井キャンパス:8月28日(火)、29日(水)
《京都》京都リサーチパーク:10月3日(水)、4日(木)、5日(金)

ご興味のある方は、参加を検討してみてください。

https://terrysaito.com/2018/08/05/tc_symposium/

TCシンポジウムに登壇します(東京・京都)

一般財団法人テクニカルコミュニケーター協会が毎年開催している「TCシンポジウム」に登壇することになりました。

翻訳横丁の裏路地
Terry Saito

久し振りに覗いてみれば、やっとスマホ用のアプリができたのですね。これなら手軽に利用できる。
VALUを塩漬けにしてたけど、利用を再開しようと思う。

Terry Saito

今日は、近場の映画館で「ドリーム」が上映されているというので見てきました。

良い映画でした。

なかなかひと言で表現しきれない映画です。いろいろなものを感じましたね。そのひとつが差別ですね。当時の有色人種差別は想像を絶するものがありますが、差別は現代でもそこら中にあるわけで、差別の元となるものもいろいろありますね。私たちだって、日常生活の中で差別を感じることがありますから。私もずっと差別を感じながら生きてきています。

差別は差別する人間の問題。その人間の品性の問題だと思っています。
人の考えに左右されず、自らが本物であること、そして知性高く理性高くあること。そういうことが大切だと思っています。

Terry Saito

いくら10分の講演だといっても、そろそろ翻訳祭の講演準備しないとマズいよね。

あれこれと言いたいことを考え出すと、とても10分なんて枠にはおさまらないから、本当に必要なことに絞り込む作業が必要になる。

Terry Saito

JTF翻訳祭の申し込み、今日15日が締め切りです。参加される方はお急ぎくださいね(^^)

https://terrysaito.com/2017/11/14/jtf_festival-5/

明日11/15日締切:JTF翻訳祭申し込み #2017JTF

JTF翻訳祭の申込み締切が、いよいよ明日(11/15日)に迫ってまいりました。 申し込みが未だの方は、以下のリ…

翻訳横丁の裏路地
Terry Saito

先日福岡では生意気にこんな話をしてきました。

Terry Saito

福岡遠征に行って参りました。
平均年齢三十代。国籍様々な人々を相手に翻訳の話をしてきました。こちらの方が刺激を受けた感じです。なかなかたのしかった。

Terry Saito

さぁて、気を取り直して明日の準備。
明日は福岡です。

Terry Saito

美しさは罪 by パタリロ

Terry Saito

やっとアナウンスされました。
来年1月に大阪でセミナーをやります。
昨年のJTF翻訳祭以来、あちこちで話をしてる翻訳チェックの話です。関西地区(大阪)では初めてお話をします。このネタはこれが最後かな?(笑)

http://www.jtf.jp/west_seminar/index_w.do?fn=search

Terry Saito

博多行きが来週末に迫ってきた。台風が通過した後になりそうで、少し安堵。今週末は資料作りに没頭だな。多分、家じゃできないから、何処かのカフェに潜り込む

Terry Saito

行動しないと何も始まらないからね

Terry Saito

ちょっとお遊びで、あるコンテストに応募してみた(笑)
あくまでもお遊び。

Terry Saito

次のイベントまであと2週間。週末はプレゼン資料づくりに没頭することになりそう。
この1年間、同じネタで講演してきたのもあり、内容が洗練されてきていると思う。新たな情報も盛り込まれてる。

このネタでは、この後、11/29のJTF翻訳祭のミニ講演で上位概念を話すので、その内容も盛り込んで、このネタでの最後の講演となる予定の来年1月のJTF関西セミナーで、有終の美を飾りたい(笑)

まぁ、その間、さらに情報を頭にインプットしないといけないね。今週末には翻訳品質に絡むJTFセミナーがあり、聴講に行く。少なからず、翻訳業界の品質意識は汲み取れるだろうし、どんな考えで取り組まれているのか理解できると思う。そこが、一般的な理解の基盤と考えて、自分の講演を準備することになるんだろうな。

Terry Saito

昨年に引き続き、今年もJTF翻訳祭企画実行委員を担当させていただいています。昨年同様、魅力的なセッションばかりで、どのセッションを聞こうか悩みますね。今年は法人向けコンテンツも充実しています。皆さんのご参加をお待ちしております。

https://terrysaito.com/2017/10/09/jtf_festival_2017/

Terry Saito

本日、翻訳学校のオープンスクールで講師をやってきました。何度やっても慣れませんねぇ。私のクラスに突然学長が入ってきて聴講されたので、超緊張(笑)。それもあるかもしれないですけどね。

今までは春しか依頼されなかったのですが、今年は珍しく2回。そして今日、ハッキリ認識しましたね。私にはセミナーの方が合っているようです。多分、来年からは講師は承らないと思います。

目線の合わせ方が分からないのですねぇ。自分では「今日はダメダメだった」と思っても、アンケート結果は決して悪くない。このギャップの理由が理解できない状態では、やはりよろしくないです。受講してくださる方々に失礼ですものね。

今日はそんなことを考えながら帰ってきました。

さて、今月末にセミナーがありますから、その準備に掛かります(^^)